And remember, my sentimental friend that a heart is not judged by how much you love but by how much you are loved by others.
E ricorda, amico mio un cuore non si giudica da quanto tu ami ma da quanto sai farti amare.
He's with his friend, that creepy Jacques.
È insieme a quel viscido del suo amico Jacques.
The name of the friend that was murdered in the car explosion.
Il nome dell'amico ucciso nella propria auto.
I got a nice lady friend that I'd like to get back to.
Mi sono trovato una brava ragazza e mi piacerebbe tornare da lei.
A make-believe friend that grows real hair and can do a lot of stuff.
Un'amica per finta con i capelli veri che può fare tante cose.
I had her put on that nice hairy jumper and the earrings she got from her friend that went to Zimbabwe.
Aveva un maglione peloso... e gli orecchini che le aveva portato un'amica dallo Zimbabwe.
He bet his friend that he could get into your pants by noon tomorrow.
Ha scommesso col suo amico... che ti avrebbe portato a letto entro mee'e'ogiorno di domani.
It's for my friend, a friend that means a lot to me.
è per un mio amico, un amico molto importante per me.
No, just borrowing it from an old friend, that's all.
Era il prestito di una vecchia amica.
Why don't you just try being honest, and tell your friend that the hotel is under new management and that they have to vacate the premises.
Perché non cerchi di essere onesto e dici al tuo amico che l'hotel ha cambiato gestione e che deve proprio lasciare la stane'a?
You have a friend that fix door?
Hai un amico che ripara porte?
Nah, I don't have a friend that fix doors, bro.
Non ho un amico che ripara porte.
Is it your dear friend that is thus in trouble?
E' il tuo caro amico stretto in questi guai?
You became my friend that night, Julian.
Sei diventato mio amico quella notte, Julian.
Hold an image of talking to an old friend that you haven't seen for a long time.
Sai, queste sono le nostre regole, che noi definiamo. Queste non sono regole proprie delle'Universo.
The best friend that my ex-fiancée slept with was my ex-ex-fiancée and she was my business partner, and we started the business with my money.
La mia migliore amica era la mia ex fidanzata e con lei avevo aperto un'attività investendo i miei soldi.
I promised my friend that I would say hello to you today.
Avevo promesso a un'amica che oggi avrei provato a salutarti.
Go back and tell my friend that I have given up trying to reason with him.
Torna dal mio amico e digli che ho rinunciato a cercare di ragionare con lui.
A man that hath friends must shew himself friendly: and there is a friend that sticketh closer than a brother.
Ci sono compagni che conducono alla rovina, ma anche amici più affezionati di un fratello
Oh, Ollie, I kind of have this pseudo friend that's looking for a job.
Oh, Ollie, ho questo pseudo amico che sta cercando un lavoro.
Evan is my friend, that's why I went to see him.
Evan e' un mio amico, per questo sono venuta a trovarlo.
She was the kind of friend that couldn't be replaced, even by falling in love with the boy she left behind.
Era il tipo di amica che non si può sostituire, nemmeno innamorandosi di chi aveva lasciato.
It's just gonna get you killed, and that, my friend, that is not happening.
Ti farà solo uccidere, e questo... amica mia... questo non accadrà.
If you would like to send this property to a friend that you think may be interested, please complete the form below.
Se si desidera inviare l'immobile ad un amico che si ritiene possa essere interessato, si prega di compilare il modulo sottostante.
Been waiting for the perfect time for this, and, my friend, that time is...
Ho aspettato il momento perfetto per questo e, amico mio, quel momento...
I lost a friend that day, too.
Anch'io ho perso un amico, quel giorno.
What if our masked friend that keeps showing up everywhere you go, you know her?
E se la nostra amica mascherata, che va ovunque tu vada, la conoscessi?
Did you friend that girl yet, Mikey?
Eri ancora amico di quella ragazza, Mikey?
I have a friend that I get American cigarettes from.
Ho un amico da cui prendo sigarette americane.
Stu is the first human friend that I've had for long time.
Stu è il primo amico umano che ho da un sacco di tempo.
It is the blood of innocents like your friend that make our grand rite possible.
E' il sangue degli innocenti come quello del tuo amico che rende possibile il nostro Sommo Rito.
Got a friend that can loan you one?
Hai un amico che potrebbe prestartela?
Sir, Kyle was the best friend that I ever had, okay?
Signore, Kyle e' stato il migliore amico che abbia mai avuto, ok?
A friend that wasn't invisible, a pet or rubber figurine.
Un amico che non fosse invisibile, un animale domestico o una statuina di gomma.
I lost my best friend that day.
Quel giorno perdetti la mia migliore amica.
Who's the friend that has him?
Chi e' l'amico che se ne sta occupando?
I am the closest thing to a friend that Sherlock Holmes is capable of having.
Sono la cosa piu' simile a un amico che Sherlock Holmes potra' mai avere.
We're here because of the most amazing animal, and friend, that I've ever known.
Siamo qui per l'animale piu' sorprendente, e amico che io abbia mai conosciuto.
Your best friend that's fucking your wife?
Il tuo migliore amico che si fotte tua moglie?
And the retribution to valued friend that it would bring.
E per la retribuzione che avrebbe portato a un amico prezioso.
Look, I hope you warned your friend that it could be very dangerous for either of you to be wherever I am.
Senti, spero tu abbia avvertito il tuo amico che potrebbe essere molto pericoloso... per tutti e due... stare nei miei paraggi.
This, uh, friend that you're meeting-- when was the last time you slept with him?
Questa "conoscenza" che devi incontrare... quand'e' che ci sei andata a letto l'ultima volta?
You killed my friend, I killed your friend, that's what it's about.
Tu hai ucciso il mio amico ed io ho ucciso il tuo, tutto qui.
There are all sorts of things that we do and think that we're willing to tell our physician or our lawyer or our psychologist or our spouse or our best friend that we would be mortified for the rest of the world to learn.
Ci sono tante cose che facciamo e pensiamo che siamo disposti a dire al nostro medico o all'avvocato o allo psicologo o al nostro compagno o al miglior amico che ci vergognerebbe gli altri sapessero.
And they often will tell me stories of recent losses -- of a parent who died, and a friend that went too soon, and bad news at the doctor.
Mi parlano spesso di storie di perdite recenti, di un genitore morto, di un amico che se ne è andato troppo presto, cattive notizie dal medico.
1.2925431728363s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?